Nedělní
meme od SYKI @Knižní doupě
Drasticky
děsivý Dexter – Darkly Dreaming Dexter (2.část meme)
Autor
– Jeff
Lindsay
Počet
stran - 225
Vydáno
–
2010
Nakladatelství
– BB/
art
Anotace
Dexter Morgan není
právě typ člověka, kterého byste si přivedli domů a
představili ho své matce. I když je zábavný a má nádherně
ironický smysl pro humor, jedna z jeho charakterových vad (má
vražedné sklony) může působit dost odrazujícím dojmem.
Seznamte se s Dextrem, uhlazeným vlkem v rouše beránčím... s
netvorem, kterého děsí pohled na krev.. se sériovým vrahem,
který je díky jednomu ze svých zlatých pravidel neodolatelně
sympatickým: zabijí totiž jen zlé lidi. Ale v jádru je Dexter
dokonalým gentlemanem a skutečnou oporou své sestře Deb, miamské
policistce.
Obálka
Jak jsem slibovala
minule, je tu pokračování v nedělním meme „Posuď knihu podle
obalu“. Jelikož jsem se minule věnovala pouze anglickým,
španělským a české obálce, dnes se podíváme na zbytek, který
se mi podařilo najít. Pokud by někdo našel nějakou další
zajímavou, určitě mi dejte vědět.
První v dnešní záplavě
obálek je verze z Francie. V prvé řadě musím říci, že
je docela hezká. Nenáročná, dalo by se snad i říci jemná (s
ohledem na tématiku knihy). Zaujalo mne provedení jména autora,
respektive design v jakém je udělané. Naopak mě moc nenadchl
název knihy. Připadá mi obyčejný a oproti jménu autora
nepovedený. Barevné rozlišení je hezké, ale mohl se zachovat
styl a vypadalo by to podle mne mnohem lépe. Jako obrázek je použit
záběr ze stejnojmenného seriálu, ale tady mi to ani moc nevadí.
Řekla bych, že to do celku pěkně zapadá.
Další obálka je
paperback z Turecka. Tahle obálka mě uchvátila. Je tak
vtipná – spojení téměř dětského fontu písma s odtokovým
kanálkem smáčeným krví. Nejsem si jistá, jestli je barevné
provedení stejné s originální obálkou. Myslím tím, jestli se
odstínem neodlišuje fyzická kniha s tímto obrázkem, ale
předpokládám, že krev na originálu vypadá více realisticky.
Líbí se mi červeně zvýrazněné „X“ ve jméně
Dexter. A také jak se nakladatelství vypořádalo s třemi „D“ u
originálu. Sice nevím co znamená „Delirtici Düşlerin
Dexter'ı“ ale je hezké vidět, že si s tím někdo dal
práci.
Teď tu máme trochu
zvláštní obálku. Opět je z Turecka,
ale oproti předešlému paperbacku se mi absolutně nelíbí.
Neoslovilo mě barevné zpracování, ani motiv, ani celkový vzhled.
Vyobrazení muže mi k Dexterovi vůbec nesedí, natož velice uměle
působící růže v puse s nožem. Připadá mi to přeplácané.
Měli použít jedno nebo druhé. A ty sluneční brýle? Vím, že
Dexter sluneční brýle nosí, ale tady mi připadají nepatřičné.
Styl písma mi připadá dost zmatený. Předsazení „DE“ u jména
mi moc nesedí. Pochopila bych to v případě, že by se tato
slabika opakovala ve všech slovech, ale tomu tak není, plus to spíš
vypadá jako chyba tisku.
Čtvrtou v řadě je
obálka z Německa. Pod názvem „Des todes dunkler
Bruder“ se skrývá nám známý Dexter. Opět se jedná o
obálku, která si mě nijak nezískala. V prvé řadě je to
obrázkem a tím, co znázorňuje. Respektive tím, že nezobrazuje
nic, co by se mi líbilo, co by říkalo něco o knize. Jediné plus
bych viděla v označení psychothriller, což by někoho jako jsem
já mohlo zaujmout. Barevně je to povedené, ale jako celek to na mě
působí dost laciným dojmem. Obranné pozici rukou moc nerozumím,
ale na druhou stranu mohou znázorňovat Dexterovi oběti.
A teď jedna zajímavá
obálka přímo z Itálie. Tohle je obálka podle mého gusta.
Absolutně sedí nejen k seriálu, ale také ke knize a hlavně k
samotnému Dexterovi. Přesně takhle si představuji jeho
„nádobíčko“ i to, jak by správná obálka měla vypadat.
Hodně mě nadchlo provedení názvu, především jména Dexter.
Obálce nemám prakticky co vytknout. Snad jen to, že se
nepropracovala v takovém provedení k nám ;o) Co víc bych mohla
říci.
Další obálkou je
hardcover z Portugalska s názvem Dexter: A Mão
Esquerda de Deus. Tohle je taky taková obálka, co by mne v
knihkupectví přilákala minimálně k přečtení si anotace. Pro
někoho možná morbidní, až moc krvavá, ale mě se líbí. Je
autentická, a nezastírá jaká kniha ve skutečnosti je – syrová
a plná krve. Provedení písma se mi líbí, je jednoduché a přitom
obálku skvěle doplňuje.
Zajímavou a snad i
trochu děsivou obálkou je verze z Dánska. Dexters Dunkle
Drømme je sice na můj vkus až moc „filmová“, ale na
druhou stranu oproti jiným obálkám je stále přijatelná. Barevné
zpracování se mi docela líbí, přestože jsem si zvykla na bílé
provedení. Opravdu hodně mě zaujalo, jakým stylem je vytvořen
název knihy. Jediné, co se mi opravdu nelíbí je použitý
obrázek. Ne že by mi vadilo, že zde není seriálový Dexter, ale
tahle postava muže mi sem vůbec nepasuje a spíš bych něco
takového viděla u hororu.
A teď jedna opravdu
hodně jiná obálka. Tahle je z Indonésie a sami musíte
uznat, že je zvláštní. Tak nějak nejsem schopna přijít na
význam žárovek visících z nebe, ani co znamená ten zbytek. Ale
faktem je, že je to obálka, která by mne nejspíš zaujala
(přestože bych si myslela, že jde o nějaký ženský román).
Prakticky nemám ani co vytknout. V souladu s celkovým pojetím ladí
barvy, text i postava muže.
Poslední obálkou je
verze z Číny. U mnohých čínských, japonských a dalších
asijských obálek jsem si všimla, že se ponechává i originální
název v angličtině. Tak je tomu i tady. Obálka jako taková se mi
dost líbí. Je jednoduchá, nepřeplácaná detaily ani všemožnými
texty a přitom působí celistvě a plně. Snad jen bych se vyhnula
portrétu seriálového Dextera a zvolila bych něco méně
konkrétního. Samozřejmě netuším, co znamenají dolní tři
řádky textu, ale to celé doplňuje ten hezký dojem z celé
obálky.
Páni, ten Turecký paperback je skvělý. Už mám oblíbence :)
OdpovědětVymazatAno, ten je prostě skvělý. Řekla bych, že oproti anglickým verzím jsou tyhle svým způsobem originální a zrovna tahle turecká je fakt "peckovní" :)
VymazatNejvíc se mi líbí ta Italská verze. U skoro všech s tebou souhlasím. Proč nemůžeme mít my takovýhle obal, rozhodně bych neváhala a hned si ho pořídila. Francouzká taky není špatná, ale s tím písem jak říkáš by si pohrát víc mohli. To mě připomíná že bych si mohla přečíst nějakou knihu o něm, ale seriál je stejně úžasnej ♥
OdpovědětVymazatPřesně tak, seriál je zajímavý, Dexter jako postava taky, takže by mne hodně zajímalo, jaký je v knize.
VymazatTen obal z Indonésie je moc hezký :) takový, který hned zaujme. Jinak Dextra si chci nějakou dobu přeíst, ale zatím ám knih a knih, takže asi bude muset počkat. Každopádně hodně lidem se líbí :)
OdpovědětVymazatJinak ten z toho Turecka je fakt hodně červenej :D ! Ale líbí se mi :)
Naprosto souhlasím :) ten Indonéský obal je zvláštní a zajímavý.
VymazatJá knížky o Dexterovi zbožňuju. ♥ Opravdu se mi líbí obálka z Indonésie a taky mě zaujal hardcover z Portugalska. Co se týče naší české obálky, ta se mi moc nelíbí, další díly mají hezčí obálky. Naše česká obálka ale k obsahu knihy dokonale sedí, jenomže když ji člověk nečetl, tak ani pořádně neví, co na obálce vlastně je. Někomu to třeba přijde jako ostří nože nebo nějakého sekáčku. Líbí se mi font názvu a jména autora u Francie, ale vadí mi, že tam je ten herec, co hraje v seriálu. Představovala jsem si ho jinak a tohle mi tu představu trochu ničí. Ale důležité je samozřejmě, co je uvnitř, takže kdo Dextera nečetl - vřele a krvavě doporučuju.
OdpovědětVymazatPodle toho co píšeš to opravdu stojí za přečtení. Teď jsem se rozhodla přečíst všechno od Deavera, respektive dočíst to, co jsem nečetla, což moc knížek není a pak se asi vrhnu na Dextera :)
Vymazat